Уменьшительно-ласкательные имена на Английском: различия между версиями
| (не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
| Строка 11: | Строка 11: | ||
* Honey - сладкий/сладенький | * Honey - сладкий/сладенький | ||
* Baby - детка | * Baby - детка | ||
* [https://camwork.club/wiki/ | * [https://camwork.club/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Boo_monsters_inc2.jpg Boo] - милое обращение | ||
* [https://camwork.club/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Jb.jpg Jellybean] - мармеладка, которая напоминает фасоль по форме. Обращение - конфетка | * [https://camwork.club/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Jb.jpg Jellybean] - мармеладка, которая напоминает фасоль по форме. Обращение - конфетка | ||
* My one and only - мой единственный | * My one and only - мой единственный | ||
| Строка 23: | Строка 23: | ||
* Sugar - сладкий/ сладенький | * Sugar - сладкий/ сладенький | ||
* Honey Bun - сладкая булочка | * [https://camwork.club/wiki/%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Honey_Bun.jpg Honey Bun] - сладкая булочка | ||
* Puddin' - пудинг, популярное обращение Харли Квин к Джокеру | * Puddin' - пудинг, популярное обращение Харли Квин к Джокеру | ||
* Fella - дружок, чувак | * Fella - дружок, чувак | ||
* Sweet stuff - сладкая штучка | * Sweet stuff - сладкая штучка | ||
* Pumpkin - тыквочка | * Pumpkin - тыквочка | ||
== Для покорных моделей == | == Для покорных моделей == | ||