Slave - раб: различия между версиями
NikaCW (обсуждение | вклад) Новая страница: «'''Slave (раб)''' - относится к ролевым сценариям БДСМ, где модель играет роль покорного участника, выполняющего указания зрителей («господина»). Это может включать выполнение команд, имитацию подчинения или участие в сценариях доминирования-подчинения. ==<spa...» |
NikaCW (обсуждение | вклад) Нет описания правки |
||
| Строка 68: | Строка 68: | ||
🟣 You are my Master, and I am your property. Use me as you wish. - Ты мой хозяин, а я твоя собственность. Распоряжайся мной. | 🟣 You are my Master, and I am your property. Use me as you wish. - Ты мой хозяин, а я твоя собственность. Распоряжайся мной. | ||
🟣 Yes, Master/Mistress. I consent to your terms. What’s next? - Да, Господин/Госпожа. Я согласна на ваши условия. Скажите, что дальше. | |||
🟣 Thank you for allowing me to serve you, Master/Mistress. - Спасибо за возможность служить вам, Господин/Госпожа. | |||
🟣 My purpose is to please you. Command, and it shall be done. - Моя цель — угождать тебе. Скажи, и это будет исполнено. | 🟣 My purpose is to please you. Command, and it shall be done. - Моя цель — угождать тебе. Скажи, и это будет исполнено. | ||
🟣 Without your guidance, I am nothing... Please, direct me. - Без твоих указаний я никто... Пожалуйста, направь меня. | 🟣 Without your guidance, I am nothing... Please, direct me. - Без твоих указаний я никто... Пожалуйста, направь меня. | ||
🟣 My role is to serve you within our agreed boundaries. - Моя роль — служить вам в рамках наших договоренностей. | |||
🟣 Your every word is my law. I’m listening. - Каждое твое слово для меня закон. Я слушаю. | 🟣 Your every word is my law. I’m listening. - Каждое твое слово для меня закон. Я слушаю. | ||
🟣 I am here to please you. Your satisfaction is my goal. - Я здесь, чтобы угодить вам. Ваше удовольствие — моя цель. | |||
''2. Фразы с просьбой о контроле.'' | ''2. Фразы с просьбой о контроле.'' | ||
🟣 Tell me what to do, and I will comply immediately. - Скажите, что делать, и я исполню без промедления. | |||
🟣 Let me prove my loyalty... Give me a task. - Позволь мне доказать свою преданность... Дай задание. | 🟣 Let me prove my loyalty... Give me a task. - Позволь мне доказать свою преданность... Дай задание. | ||
🟣 Do I deserve punishment? Your will is my law. - Я заслуживаю наказания? Ваша воля — мой закон. | |||
🟣 Do you want me to do something? Just say it — I won’t disobey. - Хочешь, чтобы я что-то сделала? Только скажи — и я не ослушаюсь. | 🟣 Do you want me to do something? Just say it — I won’t disobey. - Хочешь, чтобы я что-то сделала? Только скажи — и я не ослушаюсь. | ||
| Строка 90: | Строка 102: | ||
🟣 You are always right... My desires don’t matter. - Ты всегда прав... Мои желания не важны. | 🟣 You are always right... My desires don’t matter. - Ты всегда прав... Мои желания не важны. | ||
🟣 As you wish, Master/Mistress. Your desires are my command. - Как пожелаете, Господин/Госпожа. Ваши желания — закон. | |||
🟣 I belong to you. You can do whatever you want with me. - Я принадлежу тебе. Ты можешь делать со мной всё, что захочешь. | 🟣 I belong to you. You can do whatever you want with me. - Я принадлежу тебе. Ты можешь делать со мной всё, что захочешь. | ||
🟣 My submission is your power. Use it. - Моя покорность — твоя сила. Используй её. | 🟣 My submission is your power. Use it. - Моя покорность — твоя сила. Используй её. | ||
🟣 I am here to obey your orders. What would you like me to do? - Я здесь, чтобы исполнять ваши приказы. Что вы хотите, чтобы я сделала? | |||